¡¡Buenas buenas gente!!
¿Cómo están?
¿Bien?, ¿Mal?, de cualquier modo, espero que te vaya mejor uwu
Como primer trabajo en este blog, quise publicar mi más reciente traducción "EL PRIMER Y EL ÚLTIMO REGALO", de la franquicia Umineko No Naku Koro ni.
Esta es una historia corta incluida en un libro de relatos del mismo nombre, y habla acerca de la relación entre esta saga y una del mismo autor, Hotarubi no tomoru koro ni, además de incluir algunas otras relaciones con Higurashi No Naku Koro Ni.
Una disculpa por la calidad de las imágenes (Son oficiales eh, las saque del scan japonés), en internet solo hay imágenes en una calidad pésima, así que perdón por eso u.u
Ahora que ya les di una pequeña descripción, disfrútenlo jssj
.
.
.
estado jugando con Bern. Me pregunto cuándo pasó tanto tiempo. Oh bueno, lo que sea. Soy papel súper grueso*. En lugar de insistir en los recuerdos del pasado, ciertamente me divierto más arrancando el envoltorio del chocolate llamado futuro ".
Lambdadelta
dio la bienvenida a un invitado excepcional.
Fue
uno de los gatos negros que sirvió a las órdenes de Bernkastel. Había recorrido
un largo camino, llevando un hermoso sobre en la boca.
“Uh, huh, lo tienes. Esa carta tuya está dirigida a mí; No soy otra que la Bruja de la Certeza, Lambda-chan-sama. Gracias por venir hasta aquí, gatito. ¿Cuál te gustaría como recompensa: chocolate senbei o chocolate arare? Oh, ¿no quieres nada? Hmm, supongo que debe así ".
Los
gatos no pueden comer chocolate. El sombrero negro bajó la cabeza en tono
de disculpa.
“Aún así, nunca pensé que
llegaría el día en que esa chica me enviara una carta. Me pregunto qué le
habrá pasado. ¿Quizás estaba al borde de la muerte por aburrimiento, y
escribir una carta era la única idea que se le ocurrió?… No, eso nunca
sucedería con ella. Ahora lo entiendo. Quiere intimidarme en un nuevo
juego suyo, ¿no es así?
Con
una sonrisa desagradable en su rostro, Lambdadelta golpeó al gato negro en la
nariz. Por supuesto, no había forma de que el gato que entregó la carta
supiera cuál era su contenido.
Cuando
Lambdadelta abrió el sobre, apareció un fragmento brillante además de la carta.
"Vaya, vaya. Ahora,
aquí hay algo interesante ".
De
hecho, se trataba de un Fragmento: la cristalización de un solo mundo, extraído
de entre la miríada de universos multicolores que existen.
Jejeje,
me pregunto qué tipo de mundo contiene este Fragmento. Tiene un resplandor
bastante único.
“No es una mala idea, viniendo de
ella. Ahora bien, déjame echar un vistazo a esta carta ... "
♦
A mi única amiga, Lambdadelta,
Conociéndote, no puedo
imaginar que la enfermedad del aburrimiento te haya desanimado. Aún así,
a veces eres bastante
gorda. Estoy segura de que empezarías a ponerte de mal humor si no jugara
contigo de vez en cuando.
♦
"Mira quien habla…Ya lo
veo. Te sentiste sola porque dejé de prestarte atención por un tiempo, ¿no
es así? Jejeje, Bern es tan linda ".
♦
Por eso, en un raro
ataque de compasión, me he dignado a preocuparme por ti.
Dime, Lambda. ¿Te
gustaría jugar con un Fragmento que te envié como regalo? Por supuesto,
puede considerarlo una forma sencilla de matar el tiempo. Puedes
considerarlo un desafío escrito o puedes considerarlo un paquete de
ayuda. Incluso puedes pensar en ello como una cristalización de mi amor
por ti, si quieres. Haz lo que mejor te parezca.
♦
“¡¡Aa~ h!! ¡No puedo creer
que me extrañaste tanto! Jejeje, yo también te amo, Bern♪ Muy bien, ¿qué sigue? ¿Cómo se supone que voy a jugar con
este Fragmento? "
♦
La forma de jugar con
este Fragmento es bastante sencilla. La condición de victoria también es
bastante simple. Si puedes salir con vida, ganas. ¿Lo ves? Incluso
alguien tan grueso como tú no debería tener ninguna dificultad para seguir el
juego.
♦
“Hmm… En otras palabras, si
tienes que beber barro, o si te arrancan todas las extremidades del cuerpo y
terminas arrastrándote por el suelo como un gusano, ¿solo tienes que salir con
vida al final? Ese tipo de juegos son mi especialidad, ya sabes. No
es como si no lo supieras ya.… Si ella está tirando el guante a pesar de eso,
supongo que esto es realmente un desafío escrito, después de todo. Oh,
ella es la cosa más linda ".
♦
Espero que disfrutes
del Fragmento.
Bueno, supongo que te
veré de nuevo algún día. Cuando
ellos lloren.
♦
La
carta terminaba ahí.
Después
de leer eso, no quedó nada más que aceptar el desafío. Había pasado un
tiempo desde que Lambdadelta había jugado con un tablero de juego de
sustancia. Dado que Bernkastel había hecho todo lo posible para pasárselo,
seguramente sería entretenido.
Lambdadelta tocó el Fragmento.
En
el momento en que lo hizo, una serie de constelaciones quedó suspendida en el
aire, girando alrededor del Fragmento y formando una galaxia en miniatura.
“… Oh, ahora esto es
nostálgico. Así que el escenario está ambientado en la campiña japonesa. Me
recuerda a Hinamizawa… Sin embargo, parece que este lugar está más desolado de lo
que nunca estuvo Hinamizawa... En ese momento, es hora de elegir mi
pieza. ¿Cuál debería elegir?"
Lambdadelta
extendió una mano y en el aire aparecieron piezas blancas, negras, azules y
rojas de varias formas y tamaños, que recuerdan al ajedrez.
“¿Cuál sería
mejor? …Mmm…"
Para
participar en un juego dentro de un Fragmento, primero debe enviar una
pieza. En otras palabras, se parecía mucho a la pantalla de selección de
personajes de un videojuego.
Después
de cruzarse de brazos y pensarlo profundamente, finalmente se decidió por una
pieza negra.
No
estaba segura de la situación, pero si el objetivo del juego era sobrevivir,
pensó que su mejor opción sería un todoterreno robusto e inteligente con un
fuerte deseo de vivir.
“… En cuyo caso, tiene que ser
esta pieza. Vamos, mi otro yo ".
Sacó
el trozo del aire y luego lo arrojó a la galaxia.
Tan
pronto como lo hizo, una cantidad infinita de luces deslumbrantes se
esparcieron, y en un momento, el mundo quedó completamente enterrado en un mar
de estrellas.
Dentro
de esas luces brillantes, la conciencia de Lambdadelta fue absorbida...
……………
…………
………
……
...
Frente
al Six Jizo*, había una pequeña palangana para lavarse las manos. Esa era
la entrada al pueblo.
Allí
detuve mi motocicleta. Estaba ansiosa por disfrutar del paisaje hasta las
plantas de mis pies.
El
tono de las montañas se entrelazaba con el verde espeso de los
árboles. Cuando llega el atardecer, seguramente pasará por varios otros
tonos y colores, creando un festín para los ojos. Aunque el sol caía con
fuerza, había algo fresco y refrescante en el aire.
Bonito
paisaje y buen aire.
Oh,
vaya, eso es correcto. Se supone que no debes decir ese tipo de cosas en
voz alta. Es de mala educación con la gente que vive en el país.
…O espera, tal vez esté bien. Después de todo,
si no puedo decir eso, no puedo entrar.
Y
así, me atreví a ponerlo en palabras.
"Bonito escenario. Buen
aire. ... Jejeje ".
Dejé
mi mochila por un momento y saqué mi preciado cuaderno de
investigación. Había estado investigando este pueblo durante mucho tiempo,
pero esta sería la primera vez que realmente pondría un pie en él.
¿Había
estado estudiando el pueblo, pero nunca fui a visitarlo? Si lo piensas
normalmente, no tiene mucho sentido. Es el mismo tipo de tontería que
tratar de imaginar cómo sabe un pastel con solo leer la receta.
Todavía…
Si simplemente comes un pastel, puedes aprender a qué sabe. También puede
grabarlo. Pero, ¿y si no fuera un pastel, sino un objeto misterioso
extraño y fangoso? No se sabe si es comestible, y mucho menos a qué
sabe. No, peor que eso, prácticamente estaría emitiendo una nube de humo
con forma de calavera.
Si
fuera un artículo no identificable... te ahorrarías comértelo para el último
paso, ¿no es así?
Ésa
fue la razón.
Por
eso solo ahora, por primera vez, finalmente había llegado a este pueblo.
Después
de realizar suficientes investigaciones y preparaciones... finalmente probaría
este objeto misterioso...
Oh,
cierto, ya es hora de que me presente a mí misma.
Mi
nombre es Miyoko Takano. Soy una
investigadora y viajera de lo oculto despreocupada y despreocupada. Una
encantadora soltera que disfruta investigando todas y cada una de las leyendas
que tienen un olfato de lo oculto, originadas en las diferentes regiones de
Japón.
Soy
de la edad en la que, por lo general, se espera que sea una mujer
trabajadora. Sin embargo, parece que nací con suerte.
Mi
abuelo dejó una enorme fortuna cuando falleció. Me nombró específicamente
en su testamento y me confió una suma de dinero suficiente para comprar una
mansión en cualquier lugar de Japón. Gracias a eso, mi vida es diferente a
la de la persona promedio. No tengo que ganarme mis propios gastos de
subsistencia, reduciendo mi vida haciendo cosas que no quiero solo por el
simple hecho de seguir con vida. Puedo dedicar la totalidad de mi
existencia al trabajo de mi vida.
¿Ves? Si
eso no es nacer con suerte, ¿entonces qué es? Jejeje.
Aunque...
Es probable que realmente no nací con esa suerte.
"Lo he tenido desde que
recogí estos".
Saqué
algo envuelto en un pañuelo del bolsillo del pecho y lo acuné contra mi
pecho. Abrí suavemente el pañuelo, mostrando un destello de varias
banderas de países en miniatura… Eran las veinte banderas que había recogido de
las comidas para niños cuando era niña. Mi propio amuleto de la suerte
especial, y el único de su tipo.
Es
por eso que todo saldrá bien al final. Ciertamente, ciertamente alcanzaré
mi objetivo.
…En
ese mismo momento. ¿Quieres que te haga un breve recorrido turístico?
Por
ese lado, se puede ver la entrada del pueblo, marcada por los seis
Jizos. Las "reglas" de este pueblo entran en vigor a partir de
ahí.
El
primero tiene que ver con esta palangana para lavarse las manos.
Si. Como
puede ver, es como el temizuya* que verás a menudo alrededor de los
santuarios. Naturalmente, la descripción también es bastante
similar. Recoges agua con el cucharón y limpias las impurezas de tus
manos.
En
la antigüedad, esta área era venerada como un terreno sagrado, una montaña
nevada donde los ascetas venían a recluirse. Los guardianes de dicho suelo
sagrado finalmente decidieron construir una aldea aquí, y así fue cómo surgió
este lugar. Según la leyenda, todos los aldeanos actuales son
descendientes de esos guardianes. Los aldeanos mayores se toman esa
responsabilidad en serio, y para asegurarse de que no llevan impurezas a estos
terrenos, o tal vez para asegurarse de que ellos mismos no sean impuros, viven
con reglas estrictas.
Pero
incluso ese estilo de vida estricto de ellos, que se dice que ha continuado
durante cientos de años, no pudo permanecer al margen de los cambios radicales
que vinieron con el período Showa. Los aldeanos más jóvenes, que aprendieron
sobre la vida en el mundo exterior a través de la televisión o la escuela,
encontraron los estrictos preceptos como una simple molestia. Incluso sin
las reglas, no había nada que mantuviera a los jóvenes atados a una aldea en
los palos, tan lejos en el medio de la nada.
Sin
forma de evitar el éxodo de la generación más joven, el pueblo sufrió una
fuerte despoblación después de la Segunda Guerra Mundial. Al final, los
aldeanos ancianos eran los únicos que quedaban. E incluso su número
continúa disminuyendo lentamente a medida que mueren de vejez.
La
población sigue disminuyendo, sin esperanzas de extraer sangre nueva.
Por
supuesto, con la forma en que se ha idealizado la vida en el campo en los
últimos años, debe haber una buena cantidad de personas caprichosas que buscan
mudarse a un remanso como este. Sin embargo… este es un pueblo que
pertenece a los descendientes de los guardianes de una tierra santa. No es
ningún lugar para un urbanita de voluntad débil que llegó después de cansarse
de la vida de la ciudad, buscando tomarse las cosas con calma y dedicarse a la
agricultura. Sería demasiado difícil para un forastero respetar todas y
cada una de las reglas de la aldea.
Afortunadamente,
las reglas en sí mismas no son tan inusuales y no son especialmente difíciles
de entender.
Lo
que es difícil de entender es la actitud intolerante de los
aldeanos, que condenarán al ostracismo a cualquiera que no obedezca las reglas
al pie de la letra.
La
primera de esas reglas tiene que ver con este lavamanos. Para evitar traer
impurezas a la aldea, todos deben lavarse las manos aquí al entrar.
Eso
por sí solo no es tan difícil de entender.
El
problema es cuán estrictamente lo aplica el pueblo, sin importar la situación.
Como
puede ver, está justo en el medio de la carretera que conduce al
pueblo. Cualquier persona racional se daría cuenta de lo inconveniente que
sería aparcar el coche aquí y salir sólo para lavarse las manos. Sería aún
peor en momentos en que está nevando o lloviendo, o cuando estás exhausto y solo
quieres llegar a casa.
Y,
sin embargo, los aldeanos no te permitirán saltarte esa tarea problemática ni
una sola vez.
Siempre
que alguien nuevo se mude a la aldea, los ancianos lo vigilarán para asegurarse
de que no rompa ninguna regla.
¿Y
si hacen algo mal? Están condenados al ostracismo. O, no, tal vez
sería más exacto decir que se someten a un asalto total. Bombardean al
pobre recién llegado con todo tipo de acoso, hasta que finalmente logran
expulsarlo del pueblo.
Las
personas vitales para la aldea, como los médicos, no son una excepción. No
hay médicos en el pueblo, pero de vez en cuando, algún valiente vendrá a
visitarnos. Por supuesto, los aldeanos siempre les dan la bienvenida con
los brazos abiertos y les ayudarán a repasar las reglas con ellos de antemano.
...Pero
en el momento en que rompan incluso una de esas reglas, las actitudes del
aldeano harán un giro completo y comenzarán su ataque frontal
completo. Por eso nunca se ha establecido un solo médico en el pueblo.
Como
era de esperar, este trato cruel parece suavizarse un poco cuando se dirige a
familiares y amigos. Parece que los antiguos niños de la aldea pudieron
salir sin más que un severo regaño. Por supuesto, aunque puede haber sido
"más suave" en comparación, todavía era mucho más duro que sus azotes
típicos. Hay algunos ancianos en el pueblo que todavía tienen cicatrices
de cuando fueron disciplinados.
En
otras palabras, no hay forma de escapar del castigo, pero al menos no exiliarán
a los suyos de la aldea.
A
diferencia de los forasteros, los aldeanos son, en teoría, descendientes de
esos guardianes del suelo sagrado. Deben creer que todos son
fundamentalmente capaces de reformarse.
Después
de escuchar todo eso, es fácil imaginarse esto como un pueblo horrible,
gobernado por el miedo y los preceptos, pero los aldeanos que viven allí ahora
no lo ven así. Para ellos, las reglas son tan naturales como respirar y
como deberían ser las cosas. Como tal, no lo consideran asfixiante en lo
más mínimo, sino que simplemente siguen las reglas como parte de la vida
cotidiana.
Se
podría decir que es similar a cómo siempre debes quitarte los zapatos a la
entrada de la casa de alguien. Si eres japonés, esa es la norma. No
encontrarás ni un solo japonés que encuentre que esa "regla" es opresiva. No
hay japoneses que se sientan reacios a decir "itadakimasu" antes de una comida, ni hay ninguno que se niegue
a decir "gracias" después de que alguien les haga un favor. Esas
reglas suyas, que parecen horriblemente irracionales para nuestros estándares,
son solo una parte extremadamente típica de la vida diaria de los ancianos de
la aldea.
Entonces,
a los ojos de las personas que viven aquí, detener el automóvil en la entrada y
lavarse las manos al regresar al pueblo es la norma, y algo que absolutamente debe hacerse.
Los
aldeanos mismos son un hecho, pero otras personas que pasan por el pueblo, como
los carteros o los funcionarios del gobierno, tampoco pueden omitirlo.
Así
son las reglas. Cualquiera que cuestione eso no podría arreglárselas aquí.
Afortunadamente,
la mayor parte de las reglas no se vuelven relevantes a menos que no comienza
a vivir aquí. Si no ingresa a una casa, no tiene que preocuparse por
quitarse los zapatos; si no comes, no hay razón para decir "itadakimasu"; si no dejas que otras
personas se encarguen de las cosas por ti, no tienes que decir
"gracias"... Es así.
Cuando
se trata de una viajera sin hogar como yo, casi no hay reglas que se puedan
aplicar fuera de la que rodea a este lavamanos. En cierto sentido, tal vez
se podría considerar que la única muestra de misericordia de una aldea es dura
para los forasteros.
Sin
embargo, en mi opinión, está simplemente en el punto ciego de la aldea.
En
primer lugar, no se espera que los viajeros caprichosos deambulen por este
pueblo. Si bien el paisaje y la atmósfera aquí, en lo profundo de las
montañas, pueden ser más impresionantes que la ciudad promedio, hay muchos
lugares mucho más impresionantes en Japón.
Aquí
no hay vistas panorámicas ni lugares turísticos. Nadie visita este lugar
excepto los aldeanos; es un callejón sin salida, sin nada más que montañas
detrás.
Sabiendo
todo eso, lo mínimo que una viajera como yo puede hacer es obedecer la simple
regla de lavarme las manos y mostrarle a esta tierra el respeto que se
merece. Eso es lo que haría cualquier viajero normal.
Cogí
el cucharón y cogí un poco de agua.
"Lo siento muchísimo."
…
No soy una viajera normal.
El
cucharón se le cayó de las manos a Takano.
No
se cayó solo. Ella lo dejó caer.
El
cucharón golpeó el suelo con un ruido lo suficientemente fuerte como para
asustar incluso al objeto mismo, rodando por la tierra. Ese sonido sonó
fuerte y claro.
…Era
lo suficientemente fuerte como para que, si alguien hubiera estado vigilando
para asegurarse de que un extraño no rompiera las reglas, no habria forma de
que se lo hubieran perdido.
Pero
Takano simplemente se rió. Ella soltó una risa cortante, como si esa
demostración de rudeza hubiera sido lo correcto. Ella había arrojado
intencionalmente ese cucharón, destinado a limpiar la suciedad y las impurezas,
al suelo...
“Espero que esto sea suficiente
como saludo. ... Jejeje ".
Takano
se montó a horcajadas en su motocicleta una vez más.
Era
dudoso que pudiera quedarse con alguno de los lugareños, pero seguramente
habría algunas casas vacías dentro del pueblo despoblado. Takano había
traído todo el equipo que necesitaría para acampar, así que mientras pudiera
encontrar refugio del rocío de la tarde, no necesitaría nada más.
"…Bien entonces. Me
pregunto cuándo vendrán. Apenas puedo esperar."
La
audaz sonrisa de Takano estaba escondida debajo de su casco integral.
Su
motocicleta despegó y desapareció en el pueblo ...
~~~~
Chiharu
Nakamura se había mudado a la aldea el año anterior, inmediatamente después de
graduarse de la escuela secundaria.
En
cuanto a por qué me mudé aquí... bueno, no estoy
particularmente interesada en explicarlo. La mayoría de la gente me
miraría con recelo si les dijera la verdadera razón.
Mis
dos padres están predispuestos a la depresión. Siempre estaban buscando
algún tipo de muleta, con la esperanza de que algún día se les mostrara el
camino hacia algo en lo que pudieran creer. Como tal, probablemente no sea una
sorpresa que vinieran a poner adivinos y psíquicos en una especie de pedestal.
En
poco tiempo, estaban poniendo todas sus acciones en una adivina en
particular. A menudo, al asistir al seminario que organizaba, se tomaban
en serio todas sus fortunas sobre cómo su trabajo actual no era bueno para
ellos o había malas vibraciones en torno a su vida familiar, y comenzaron a
comprar objetos sombríos como urnas espirituales a granel. Al final de
todo, incluso creyeron en la profecía de que su verdadero destino era vivir una
vida sencilla haciendo agricultura en el país lejano, libre de todos los lazos
y obligaciones.
No
sé por qué la adivina eligió este pueblo en particular. Estoy dispuesta a
apostar a que colgó un mapa en su pared, lanzó un dardo y se fue a donde
aterrizó. De cualquier manera, sé con certeza que su profecía es lo que
los convenció de mudarse aquí.
Gracias
a eso, los cinco Nakamuras (yo, mis padres y mis dos hermanos mayores) nos
mudamos a este extraño y vacío pueblo.
A
mis hermanos no les ha molestado en lo más mínimo.
Mi
hermano mayor todavía está atrapado en una profunda depresión debido al severo
acoso que enfrentó en la escuela secundaria. Para que conste, fue cuando
mis padres estaban tratando de averiguar qué hacer al respecto cuando primero
recurrieron a la adivinación. Por esa razón, mi hermano mayor tiene tanta
fe ciega en la profecía como mis padres.
El
menor de mis dos hermanos fue otra víctima de bullying. Si bien no cayó en
una depresión, salió de ella como una persona bastante amargada, por lo que
estaba más que feliz de comenzar a vivir como un ermitaño en medio de la nada.
Entonces,
por supuesto, no había mucho que pudiera decir como la persona extraña.
...De
verdad, probablemente hay una parte de mí que se deprime fácilmente, al igual
que el resto de mi familia. Así que debí sentirme cansada de vivir en la
ciudad, o aburrida de la vida ordinaria... o pensé que podría comenzar de nuevo
en una aldea remota... así que dejé la decisión a todos los demás, con la
esperanza de que me llevara a algún tipo de cambio en mi vida.
Entonces,
nuestra familia hizo las maletas y se mudó a este pueblo. Nos mudamos a
este pueblo extraño y asfixiante, plagado de restricciones y con una regla para
todo.
Los
ancianos del pueblo son increíblemente estrechos de mente y poco
complacientes. Como tal, no puede romper ninguna de las reglas donde pueda
ver uno de los aldeanos. Siempre que una de las reglas está a punto de
olvidarse, siempre hay alguien mirando, listo para masticarte a todo pulmón.
Esperan
un culto regular ante la estatua de Jizo o el santuario en miniatura, ayuda
para llevar a cabo ciertos rituales y todo tipo de cosas. No soy de por
aquí, así que sería bueno si explicaran las cosas con un poco más de paciencia,
pero parece que no les importa. Simplemente me regañan como si fuera yo quien
carecía de sentido común.
Es
por eso que las 24 horas del día, los 365 días del año, debes asegurarte de
honrar constantemente a los espíritus de sus antepasados y nunca ofender a los dioses o al Buda, todo basado
en las creencias religiosas del pueblo. No es de extrañar que los aldeanos más jóvenes nunca regresen después de partir hacia la ciudad.
Tengo
toda la intención de hacer lo que hacen los romanos aquí. Pero de vez en
cuando, me olvido de pequeñas reglas (en realidad, sería más exacto llamarlo
"etiquetas", en este caso), sin intención de hacer daño. Los
aldeanos solían regañarme hasta la muerte cada vez que veían que eso sucedía,
pero una vez que comencé a ignorarlos, finalmente dejaron de decir nada.
Estoy
perfectamente bien con el ostracismo. No es como si me hubiera mudado aquí
para mezclarme con los aldeanos. Solo terminé aquí por una profecía que
escucharon mis padres.
Mi
familia no parece tener ningún problema con este pueblo asfixiante, agotador y
extraño. Siempre han sido más felices teniendo sus vidas dictadas por
fuerzas divinas o lo que sea en primer lugar. Supongo que es más fácil
para ellos cuando lo que tienen que hacer está claramente establecido frente a
ellos, sin importar cuán duro pueda ser. Lo que más le cuesta a mi familia
es que se espere que responda a las circunstancias o el estado de ánimo de otra
persona sobre la marcha.
Por
supuesto, solo están jugando en la superficie. No reverencian genuinamente
a los dioses ni a los antepasados de nadie. Después de todo, lo que realmente
adoran es al dios sol del destino del que siempre hablaba el Sr. Gurú Adivino, el gran
Yada-Yada-Fulano de Tal.
Así,
poco a poco nos adaptamos a la vida en este pueblo asfixiante y pronto pasó un
año...
“… ¿Mm…? ¿Qué…? ¿Qué
hora es…?"
"¡Vamos
Despiértate! Tienes que levantarte, Chiharu, ¡es increíble! ¡Solo
mira…!"
Miré
el reloj y aún no eran las 6 de la mañana. Parecía que mi hermano estaba
haciendo un escándalo después de mirar el amanecer.
…
Admito que vale la pena ver el amanecer de Año Nuevo, pero si es cualquier otro
día del año, no podría importarme menos.
Traté
de volver a dormirme, pero mi hermano no quiso descansar. Tenía ganas de
quejarme con mi madre, pero desafortunadamente, ella se había ido de vacaciones
a las aguas termales de tres días y dos noches con un amigo el día anterior.
Me
levantaré. Me
rendí, sabiendo que mi hermano mayor no tenía mucha capacidad para captar los
sentimientos de otras personas.
“Yaaaawn... ¿Qué es tan increíble
...? "
Cuando
me acerqué a mirar, vi a mi padre y a mi otro hermano mirando el sol recién
salido de la mañana, usando sus manos para protegerse los ojos.
…¿Qué? ¿Es
un eclipse solar o algo así? Pero no hay razón para despertarme tan
temprano por eso ...
…
¿Eh?
...
"…
¿¡Eh!?"
Me
quedé estupefacta. Miré directamente hacia donde el sol se sentaba en el
cielo, dejando que se quemara en mis ojos.
Sin
embargo, había más de un sol quemado en la parte posterior de mis párpados...
"Hay... t ... dos soles
..."
Casi
como un par de ojos, dos soles estaban alineados uno frente al otro en el
cielo.
¿Es
esto ... incluso posible ...? No lo puedo creer. Nunca había oído hablar
de un fenómeno como este... ¿Es algún tipo de espejismo? Pero si mal no
recuerdo, los espejismos suelen distorsionar una imagen verticalmente ... ...
nunca he oído hablar de uno... que vaya de lado...
Mientras
mirábamos por la ventana con asombro, nuestro vecino nos vio.
Nuestro
vecino de al lado es Suzuki-san, un anciano que vive con su hijo. Se
mudaron aquí casi al mismo tiempo que nosotros. La razón por la que se
mudaron también fue la misma. En otras palabras, ambos somos víctimas del
mismo adivino.
“¡Hola, buenos días,
Nakamura-san…! Bueno... ¡no es esto un espectáculo extraño...! "
"Buenos días ... realmente
... me pregunto de qué se trata todo esto ..."
No
había forma de que pudiéramos saber eso.
La
casa Nakamura y la casa Suzuki, un total de seis personas, miraron a los dos
soles
con asombro, sin preocuparse por proteger nuestros ojos...
"... Ahora, ¿no es esto una
vista interesante?"
Takano
también estaba mirando el doble amanecer a través de un par de gafas de
sol. Sin embargo, ni sorpresa ni alarma se reflejaron en su expresión.
Solo
había una admiración intrépida.
Admiración
de su propia suerte, que nunca dejaba de sorprenderla ni siquiera a ella.
"Esto me ahorra la molestia
de holgazanear durante muchos días".
En
el peor de los casos, había esperado pasar varias semanas matando el tiempo en
este aburrido pueblo, pero solo le había llevado una noche dar testimonio de
ello.
Takano
revisó dos veces sus pertenencias y las reunió todas. El contenido de su
equipaje fue más que suficiente para que un oficial de policía la detuviera,
con todo, desde un cuchillo grande hasta una escopeta diseñada para cazar.
Su
aventura ya había comenzado cuando comenzó a hacer sus preparativos. Por
lo tanto, había organizado todos los equipos que pudo obtener y llevar dentro
de Japón. Por supuesto, también había empaquetado muchas herramientas para
satisfacer su sentido de curiosidad intelectual, como cámaras, cuadernos y
archivos de investigación.
Sin
embargo, su motocicleta había dejado de funcionar. El motor no
arrancaba. No importa cómo lo persuadiera, no daría la más mínima
respuesta.
¿Se
averió repentinamente, a pesar de que había estado conduciendo tan suavemente
el otro día? Había algo claramente antinatural en ello.
“… Así que quieres que haga el
resto del viaje por mis propios pies, ¿eh? Jeje ".
Ahora,
¿por dónde empezar? Supongo que lo primero es explorar un poco. Takano comenzó a caminar
tranquilamente por el camino. Si no fuera por la escopeta que llevaba
atada a la espalda, podría haber parecido un hermoso paseo bajo el sol de la
mañana.
El
pueblo estaba increíblemente tranquilo. Se escuchó el sonido del viento
crujiendo las ramas de los árboles... pero más allá de eso, no hubo un solo
ruido creado por otro ser vivo. Era impensable no escuchar ni un pájaro
piar tan profundo en las montañas.
Como
tal… las voces de la gente se escucharon con mucha claridad.
Takano
escuchó a alguien gritar en un tono estridente. La voz se acercaba cada
vez más. Sin el menor parpadeo en su expresión audaz, preparó su escopeta.
La
voz pertenecía a una niña. Ella caminaba gritando: "¿Hay alguien aquí?" una y otra vez.
Cualquiera
supondría que ella era humana. Una joven frágil, 100% humana.
Sin
embargo, el "juego" ya había comenzado.
Y
así, de acuerdo con las reglas del juego, Takano decidió mostrarse. Saltó
de los arbustos, apuntó con su arma y se enfrentó a la figura que se acercaba.
Como
resultado perfectamente natural, la niña se sorprendió increíblemente.
"¡Eek...!"
"Buenos dias. ¿No es
una hermosa mañana con dos soles brillando?
“¿¡WW-Qué es esto?, ¿¡qué está
pasando…!? … ¡Lo-lo siento, lo siento, por favor perdóneme…! "
La
niña parecía pensar que había tropezado con una especie de terreno prohibido en
el pueblo, y por eso la amenazaban con un arma.
La
vista de la niña asustada cayendo de espaldas fue bastante gratificante, así
que me contenté con eso y bajé mi arma.
"¿Cuál es tu nombre?"
“N-Nakamura. Soy Chiharu
Nakamura. Um, me acabo de mudar aquí el año pasado ...! "
"Ajá, ya veo ... Mi más
sentido pésame".
Takano
sonrió, habiendo llegado a algún tipo de entendimiento. Chiharu no tenía
ni idea de lo que estaba pasando, pero se relajó un poco después de que la otra
mujer bajó su arma, poniéndose de pie lentamente.
Y
una vez que pudo ver bien la apariencia de Takano, se dio cuenta de que no era
alguien de la aldea.
"Um ... ¿Quién eres
...?"
“Miyoko Takano. Puedes
llamarme Miyoko, Chiharu ".
“M-Miyoko-san, estás… haaah… estoy
tan contenta. Realmente pensé... no quedaba nadie más... "
"¿Qué quieres decir?"
“B-Bueno… Nuestros vecinos se han
ido. ¡Todas las casas excepto la nuestra y la de Suzuki-san están
vacías…! También dejaron las puertas de entrada abiertas de par en par,
así que nos preguntábamos si todos se fueron a alguna parte... "
"¿Quién es Suzuki-san?"
“U-Uh, es alguien que se mudó
aquí al mismo tiempo que nosotros, hace aproximadamente un año. Es un
anciano que vive con su hijo... "
"Ya veo. Así que no hay
señales de nadie además de sus dos familias, ¿eh?”
Había
muchos madrugadores entre los ancianos de la aldea. Sabiendo eso, debería
haber habido reuniones de gente mirando a los dos soles, legítimamente
atónitos. Y, sin embargo, rápidamente se hizo evidente que no había nadie
más alrededor. Todas las casas estaban completamente desiertas, y todos
los aldeanos habían desaparecido cuando nadie miraba… Una vez que se dieron
cuenta de eso, las dos familias habían comenzado a buscar alrededor del pueblo
para ver si había alguien más allí.
"Probablemente no vas a
encontrar a nadie más".
"¿…Adonde se fueron todos…?…
Me pregunto si esto es algún tipo de evento. Tal vez estén celebrando un
festival en algún lugar, y simplemente no lo sabemos... "
"Pero hasta donde yo sé,
este pueblo no celebra festivales como ese".
"¿Es eso así?"
"Probablemente estén en las
montañas".
"¿Las montañas?"
“No te preocupes por
eso. Además, ya sea que vayas a buscarlos o no, ellos vendrán a nosotros
tarde o temprano”.
Chiharu
estaba completamente desconcertada. Aún así, podía ver que Takano la
mantenía tranquila a pesar de la situación.
“Um… ¿Te gustaría volver a
nuestra casa? En momentos como este, creo que es mejor permanecer unidos...
"
"…Eso es
cierto. Supongo que cualquier ayuda será bienvenida ".
Takano
prefería trabajar sola, pero pensó que no había nada malo en conocer a la
familia de Chiharu. Sabiendo lo que estaba a punto de suceder… necesitaría
toda la ayuda que pudiera conseguir.
“E-Entonces, vámonos. …Es
por aquí."
"Oh, espera un
momento".
Takano
sacó su cuaderno y empezó a mover su bolígrafo por la página.
“'Día uno, temprano en la
mañana. Me reuní con el primer aldeano, Chiharu Nakamura. Allí."
Después
de eso, cerró el cuaderno, luego se detuvo con su bolígrafo en el aire mientras
trataba de pensar en algo para escribir en la portada.
"Vi algunas luciérnagas
anoche".
"Algunas noches, puedes ver
luciérnagas realmente bonitas en el pueblo..."
“Eran realmente bonitas. La
forma en que las tenues luces verdes bailaban era simplemente hermosa ".
…Eso
es. Luciérnagas. Luces de luciérnagas.
El
bolígrafo de Takano se deslizó sobre la tapa del cuaderno. Ese era el
título.
Por si quieren leerlo en algún otro momento o imprimirlo, les dejo un link a Mediafire con el pdf de esto uwu
https://www.mediafire.com/file/93j41rvcbg7ytsc/El_primer_y_ultimo_regalo.pdf/file






No hay comentarios.:
Publicar un comentario